lunes, 26 de mayo de 2014

PROVERBS



 

DEFINITION: A short statement, usually known by many people for a long time, that gives advice or expresses some common truth.

TRADUCCIÓN: Un tipo de frase utilizada por la gente desde hace mucho tiempo, que suele dar consejo o expresar alguna verdad generalizada.


A bird in the hand is worth two in the bush. Más vale pájaro en mano que ciento volando.
                                                                                                                                         
A cat may look at a king. Nada es imposible.

A friend in need is a friend indeed. Un amigo en la necesidad es un amigo de verdad.

A man is known by his friends. Dime con quién andas y te diré quién eres.

A stich in time saves nine. Quien no arregla la gotera, arregla la casa entera.

Actions speak louder than words. Obras son amores y no buenas razones.

All roads lead to Rome. Todos los caminos conducen a Roma.

All that glitters is not gold. No es oro todo lo que reluce.

All work and no play makes Jack a dull boy.Debe de haber tiempo para todo.



 


Among the blind the one-eyed is king. En el país de los ciegos el tuerto es el rey.

An apple a day keeps the doctor away.Una manzana al día, mantiene al doctor en la lejanía.

Barking dogs seldom bite. Perro ladrador, poco mordedor.

Better be alone than in ill company. Más vale solo que mal acompañado.

Better late than never. Más vale tarde que nunca.

Birds of a feather flock together. Dios los cría y ellos se juntan.

Blood is thicker than water. La familia es lo que más tira.

Constant dripping wears the stone. La constancia lo puede todo.

Courtesy cost nothing. La amabiliad no cuesta nada.


 


Cut your coat according to your cloth. Amóldate a tu presupuesto.

Don’t count your chickens until they are hatched.No hagas como en el cuento de la lechera.

Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.Acostarse pronto y 
levantarse temprano hacen al hombre sano, rico y sabio.

Example is better than precept. El ejemplo es el mejor precepto.

God helps those who help themselves. Dios ayuda a los que se ayudan a sí mismos.

He who laughs last laughs longer. El que ríe el último, ríe mejor.

He who pays the piper calls the tune. El que paga manda.

It’s no use crying over spilt milk. Agua pasada no mueve molino.

Look after the pence and the pounds will look after themselves.Cuida de los peniques y las libras se cuidarán solas.


 


Make hay while the sun shines. Disfruta mientras puedas.

Never look a gift horse in the mouth. A caballo regalado no le mires el diente.

One good turn deserves another. Un buen favor se paga con otro.

Out of sight, out of mind. Ojos que no ven, corazón que no siente.

Practice makes perfect. La práctica hace maestros.

Such a father, such a son. De tal palo, tal astilla.

The early bird catches the worm. A quien madruga Dios le ayuda.

Too many cooks spoil the broth. Demasiados cocineros echan a perder el caldo.

Two heads are better than one. Cuatro ojos ven más que dos.

What’s worth doing is worth doing well.Lo que vale la pena hacer, vale la pena hacerlo bien.

When the cat is away the mice will play.Cuando el gato está ausente, los ratones se divierten.

Where there is a will, there is a way. Querer es poder.

You can not have your cake and have it.No puedes tenerlo todo.



 

 





No hay comentarios:

Publicar un comentario